En la tierra del ciego, el tuerco es rey: Problems with Current English-Spanish Legal Dictionaries, and Notes toward a Critical Comparative Legal Lexicography

In the past ten years more than thirty English-Spanish legal dictionaries have been published. In reaction to the wide variation in the quality of these dictionaries, this article attempts to articulate the beginnings of a rubric for the evaluation of English-Spanish legal dictionaries, borrowing fr... Deskribapen osoa

Egile nagusia: Kim-Prieto, Dennis C.
Formatua: Artikulua
Hizkuntza: Ingelesa
Argitaratua: American Association of Law Libraries 2008
Sarrera elektronikoa: http://dialnet.unirioja.es/servlet/oaiart?codigo=3961393
Etiketak: Erantsi etiketa bat
Etiketarik gabe, Izan zaitez lehena erregistro honi etiketa jartzen!
Azalaren irudirik gabe QR Kodea
Gorde:
Laburpena: In the past ten years more than thirty English-Spanish legal dictionaries have been published. In reaction to the wide variation in the quality of these dictionaries, this article attempts to articulate the beginnings of a rubric for the evaluation of English-Spanish legal dictionaries, borrowing from Bryan Garner�s work with legal dictionaries, then turning to the literature evaluating bilingual dictionaries and bilingual legal dictionaries. The article concludes with an annotated bibliography of major titles in this narrow, but increasingly significant, field.